Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
ترجمه های درخواست شده - Francky5591

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

1146 درحدود 720 - 701 نتایج
<< قبلی••• 16 •• 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 •• 56 •••بعدی >>
62
زبان مبداء
بلغاری Мерси, ангелчето ми
Мерси, ангелчето ми и аз ти пожелавам приятен ден и те целувам много силно.
français de Belgique

ترجمه های کامل
فرانسوی merci, mon ange
انگلیسی Thank you, my angel...
185
زبان مبداء
فرانسوی Clandestines ...
Dans le repli
D’une vague argentée
De jeunes corps
s’échouent,

Rêves,
Passeurs d’écume,
Entre vos continents
La mer a ses remous.

Au-delà
De ses nouvelles frontières
Clandestines
La mer
A de funestes
Rendez-vous.
Bonjour,
J'ai déjà fait une traduction en Espagnol, j'aimerais avoir votre avis sur celle-ci . Les difficultés trouvées sont les suivantes:

- en français l'adjectif "argentée" rappelle la couleur argent des vagues mais aussi l'argent des échanges monétaires...et je pense qu'il n'y a pas l'équivalent en espagnol ? (plateada ? )

-"s'échouent" est-ce que " Embarrancan " est bien approprié dans le cas d'un corps comme un bateau qui s'échoue dans la mer ?

- "passeurs" est-ce que " Pasadores de fronteras " est le mot juste ? pour une raison esthétique" Pasadores de fronteras de espuma" présente une répétition ("de") ,deux fois et ceci est un peu gênant.
-"remous" est-ce que "alborotos" est le mot le plus approchant ?

Voici ma première ébauche de traduction :

Clandestinas

En el repliegue
De una ola plateada
Jóvenes cuerpos
Embarrancan

Sueños
Pasadores de fronteras de espuma
Entre sus continentes
El mar
Tiene sus alborotos

Más allá
De sus nuevas fronteras
Clandestinas
El mar
Tiene de funestas
Citas.



Anick Roschi 16.05.09

Avec mes meilleures salutations

ترجمه های کامل
اسپانیولی Clandestinas
194
زبان مبداء
انگلیسی [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

ترجمه های کامل
بلغاری [4] [b]БЕЗ ИЗОЛИРАНИ/ЕДИНИЧНИ ...
فرانسوی [4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...
ایتالیایی [4][b] Nessuna parola singola o ...
سوئدی [4] [b] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ...
یونانی [4] [b] KAMIA MONH Η ΑΠΟΜΟΝΩΜΕΝΗ ΛΕΞΗ
لهستانی [4][b] Å»ADNYCH POJEDYNCZYCH SŁÓW ANI WYRAÅ»EŃ...
صربی [4] [b] BEZ SAMOSTALNIH ILI IZDVOJENIH REÄŒI[b/]
آلمانی [4][b]KEINE EINZELNEN ODER ISOLIERTEN WÖRTER[
رومانیایی [4][b]FÄ‚RÄ‚ CUVINTE SINGULARE SAU IZOLATE [/b].
اسپانیولی [4] [b] NO PALABRAS SUELTAS...
دانمارکی [4] [b] INGEN ENKELTE ELLER
پرتغالی [4][b]NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS[/b]
نروژی [4] [b] INGEN ENKELTE ELLER
ترکی TEK VEYA AYRI KELÄ°ME
اکراینی ЖОДНИХ ОКРЕМИХ СЛІВ І СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ.
روسی [4] [b] НИКАКОГО ОДНОГО ИЛИ ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ [/b].
هلندی [4] [b]GEEN LOSSTAANDE WOORDEN OF ...
عبری אין תרגום של מילים בודדות או מבודדות
کاتالان NO S'ACCEPTEN PARAULES AÏLLADES
فنلاندی [4] [b] EI YKSITTÄISIÄ TAI ERILLISIÄ SANOJA[/b].
لیتوانیایی JOKIŲ PASKIRŲ ŽODŽIŲ
فارسی عدم پذیرش کلمات منفرد Ùˆ مجزا
عربی لا كلمات منفردة
کرواتی [4] [b]NEMA POJEDINAÄŒNIH ILI ...
چکی NE JEDNOTLIVA' ANI IZOLOVANA SLOVA
اسلواکیایی [4] [b] Nie jednotlivo alebo izolovane
79
زبان مبداء
انگلیسی I love you and will miss you. I'll think about...
I love you and will miss you. I'll think about you constantly. Be careful! I'll be waiting
please translate to WOLOF

ترجمه های کامل
فرانسوی Je t'aime et tu me manques...
ایتالیایی Ti amo e mi mancherai.
580
زبان مبداء
فرانسوی Nous y sommes, Part8
Et, sans vouloir offenser avec un terme tombé en désuétude, être solidaire.
Avec le voisin, avec l'Europe, avec le monde.
Colossal programme que celui de la Troisième Révolution.
Pas d'échappatoire, allons-y.
Encore qu'il faut noter que récupérer du crottin, et tous ceux qui l'ont fait le savent, est une activité foncièrement satisfaisante.
Qui n'empêche en rien de danser le soir venu, ce n'est pas incompatible.
À condition que la paix soit là, à condition que nous contenions le retour de la barbarie, une autre des grandes spécialités de l'homme, sa plus aboutie peut-être.
À ce prix, nous réussirons la Troisième Révolution.
À ce prix, nous danserons, autrement sans doute, mais nous danserons encore.

Fred Vargas
Archéologue et écrivain.
British English please.

Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.

ترجمه های کامل
انگلیسی we've arrived, Part 8
301
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
لاتین Qum multas nobis imagines non solum ăd...
Qum multas nobis imagines non solum ăd intuendum, verum etiam ăd imitandum fortissimorum virorum eypressas scriptores et Graeci et Latini reliquerunt!
Heac studia adolescentiam ălunt, senestutem oblectant, secundas res ornant, adversis prefugium ăc solacium praebent, delectant, domi, non impediunt foris, pernoctant nobiscum, peregrinantur, rusticantur.
Dvosmislena riječ verum. Ne znam prevesti u smislenu rečenicu/cjelinu. Mući me prijevod glagolskih vremena

ترجمه های کامل
انگلیسی How many portraits
بوسنیایی How many portraits BN
کرواتی Koliko prikaza (slikovitih)
459
زبان مبداء
فرانسوی Nous y sommes, Part7
Nettoyer le ciel, laver l'eau, décrasser la terre, abandonner sa voiture, figer le nucléaire, ramasser les ours blancs, éteindre en partant, veiller à la paix, contenir l'avidité, trouver des fraises à côté de chez soi, ne pas sortir la nuit pour les cueillir toutes, en laisser au voisin, relancer la marine à voile, laisser le charbon où il est, (attention, ne nous laissons pas tenter, laissons ce charbon tranquille) récupérer le crottin, pisser dans les champs (pour le phosphore, on n'en a plus, on a tout pris dans les mines, on s'est tout de même bien marrés).
S'efforcer, réfléchir, même.
British English please.

Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.

ترجمه های کامل
انگلیسی Here we are (Part 7)
36
زبان مبداء
عربی صباح الخير كيف الحال اتمنى ان تكون بخير
صباح الخير كيف الحال اتمنى ان تكون بخير

ترجمه های کامل
فرانسوی Bonjour comment ça va? j'espère que ...
انگلیسی Good morning, how are you?
71
زبان مبداء
لاتین is quae potatum cole gens pleno ore senatum,...
is quae potatum cole gens pleno ore senatum, securi ut sitis nam facit ille sitis.
texto extraído de um livro de hidráulica

ترجمه های کامل
فرانسوی Toi, peuple qui viens boire, honore le sénat à pleine voix...
110
زبان مبداء
عربی مرحبا كيفك شو اخبارك انشالله بخير وينك لا حس ولا...
مرحبا كيفك شو اخبارك انشالله بخير وينك لا حس ولا خبر

انشالله تكون بخير لو مابسال ما بتسال؟يالله انتبه علي حالك سلام

ترجمه های کامل
فرانسوی salut.....
انگلیسی Hi, how are you...
235
زبان مبداء
فرانسوی Nous y sommesPart6
Évidemment, dit comme ça, on comprend qu'on n'a pas le choix, on s'exécute illico et, même, si on a le temps, on s'excuse, affolés et honteux.
D'aucuns, un brin rêveurs, tentent d'obtenir un délai, de s'amuser encore avec la croissance.
Peine perdue.
Il y a du boulot plus que l'humanité n'en eut jamais.
British English please.

Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.

ترجمه های کامل
انگلیسی Here we are (Part 6)
417
زبان مبداء
فرانسوی Nous y sommes Part5
On n'a pas le choix, elle a déjà commencé, elle ne nous a pas demandé notre avis.
C'est la mère Nature qui l'a décidé, après nous avoir aimablement laissés jouer avec elle depuis des décennies.
la mère Nature, épuisée, souillée, exsangue, nous ferme les robinets.
De pétrole, de gaz, d'uranium, d'air, d'eau.
Son ultimatum est clair et sans pitié :
Sauvez-moi, ou crevez avec moi (à l'exception des fourmis et des araignées qui nous survivront, car très résistantes et d'ailleurs peu portées sur la danse). Sauvez-moi, ou crevez avec moi.
Anglais plus britannique que jamais. ;)

Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.

ترجمه های کامل
انگلیسی We are there, part 5
39
زبان مبداء
فرانسوی S'il vous plaît reportez-vous à cette page, merci.
S'il vous plaît reportez-vous à cette page, merci.
This is a ready-made answer to be posted to requester who's asking why her/his translation request was removed.

ترجمه های کامل
ترکی Lütfen
انگلیسی Please, review this page, thank you.
اسپانیولی Por favor, examine esta página nuevamente, gracias.
سوئدی Vänligen..
لهستانی Prosimy abyÅ› przeczytaÅ‚ tÄ™ stronÄ™ jeszcze raz, dziÄ™kujemy.
دانمارکی Læs venligst denne side igen, tak.
بلغاری Моля, прегледайте отново страницата.
آلمانی Ãœberprüfen Sie bitte diese Seite, danke.
رومانیایی Vă rugăm să revedeÅ£i această pagină, mulÅ£umim.
پرتغالی برزیل Por favor, verifique esta página ...
هلندی Bekijk deze pagina nog eens
ایتالیایی Per favore leggi questa pagina, grazie.
نروژی Vennligst les denne siden om igjen. Takk
صربی Molim Vas, pogledajte ponovo ovu stranicu, hvala.
بوسنیایی Molimo Vas, pregledajte ovu stranicu, hvala.
یونانی Παρακαλώ ανατρέξτε σε αυτή τη σελίδα, ευχαριστώ.
چینی ساده شده 请检查此页面,谢谢。
عبری בבקשה התבונן בעמוד ×–×”, תודה.
لاتین Hanc paginam
کره ای 이 페이지를 점검해주세요.
لیتوانیایی ProÅ¡ome peržiÅ«rÄ—ti šį puslapį. AčiÅ«
روسی Пожалуйста, просмотрите эту страницу еще раз, спасибо.
فنلاندی Olkaa hyvä, ja käykää uudelleen läpi tämä sivu, kiitos.
پرتغالی Por favor, reveja esta página...
عربی شاهد هذه الصفحة من فضلك مرة اخرى
اکراینی Будь ласка, перегляньте цю сторінку, дякую.
آلبانیایی Ju lutemi, rishikojeni këtë faqe, ju faleminderit.
کرواتی Molim Vas, pogledajte ponovo ovu stranicu, hvala.
360
زبان مبداء
فرانسوی Nous y sommes, Part4
Et on aimerait bien continuer, tant il va de soi qu'il est plus rigolo de sauter dans un avion avec des tennis lumineuses que de biner des pommes de terre.
Certes.
Mais nous y sommes.
À la Troisième Révolution.
Qui a ceci de différent des deux premières (la révolution néolithique et la révolution industrielle, pour mémoire) qu'on ne l'a pas choisie.
"On est obligés de la faire, la Troisième Révolution?" demanderont quelques esprits réticents et chagrins.
Oui.
Quatrième partie du texte de Fred Vargas intitulé "Nous y sommes" (à la Troisième Révolution)

(Britannique, l'anglais. ;) )

Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.

ترجمه های کامل
انگلیسی Here we are (Part 4)
279
زبان مبداء
فرانسوی Nous y sommes, Part3
On a réussi des trucs carrément épatants, très difficiles, comme faire fondre la banquise, glisser des bestioles génétiquement modifiées sous la terre, déplacer le Gulf Stream, détruire un tiers des espèces vivantes, faire péter l'atome, enfoncer des déchets radioactifs dans le sol, ni vu ni connu.
Franchement on s'est marrés.
Franchement on en a bien profité.
Troisième partie du texte de Fred Vargas intitulé "Nous y sommes".

Anglais toujours britannique. ;)

Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.

ترجمه های کامل
انگلیسی Here we are (Part 3)
359
زبان مبداء
فرانسوی Nous y sommes, Part2
Nous avons construit la vie meilleure, nous avons jeté nos pesticides à l'eau, nos fumées dans l'air, nous avons conduit trois voitures, nous avons vidé les mines, nous avons mangé des fraises du bout du monde, nous avons voyagé en tous sens, nous avons éclairé les nuits, nous avons chaussé des tennis qui clignotent quand on marche, nous avons grossi, nous avons mouillé le désert, acidifié la pluie, créé des clones, franchement on peut dire qu'on s'est bien amusés.
Ceci est la seconde partie du texte de Fred Vargas intitulé "Nous y sommes".

(Toujours en anglais britannique, merci ;)

Please aknowledge the previous part that was submitted from this text, as well as the other following parts before translating.

ترجمه های کامل
انگلیسی We are there, part 2
366
زبان مبداء
فرانسوی Nous y sommes, Part1
Nous y voilà, nous y sommes. Depuis cinquante ans que cette tourmente menace dans les hauts-fourneaux de l'incurie de l'humanité, nous y sommes.
Dans le mur, au bord du gouffre, comme seul l'homme sait le faire avec brio, qui ne perçoit la réalité que lorsqu'elle lui fait mal. Telle notre bonne vieille cigale à qui nous prêtons nos qualités d'insouciance.
Nous avons chanté, dansé.
Quand je dis "nous", entendons un quart de l'humanité tandis que le reste était à la peine.
Première partie d'un texte de Fred Vargas, intitulé "Nous y sommes".

Anglais britannique

Please aknowledge the following parts from this text before translating. There are 8 parts that can be seen on page from the requested translations. Thanks.

ترجمه های کامل
انگلیسی Here we are. (Part 1)
351
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
آلمانی Hallo Franzi
Hallo Franzi,hoffe du hattest heute Unterricht auf Englisch oder Deutsch.Was habt ihr sonst noch unternommen?Ich hatte heute eine sagenhafte Beschäftigung,dreimal darfst du raten...ich bin gespannt, ob du es herausfindest.Hier passiert rein gar nichts,es ist langweilig ohne dich.
Viele Grüße an Deimante und ihre Eltern,sind die Gastgeschenke eigentlich gut angekommen?
Viel Spaß weiterhin wünschen Papa und Mama.Viele Grüße auch von Oma Mariechen.
--

ترجمه های کامل
انگلیسی Hi Franzi
لیتوانیایی Hallo Franzi
<< قبلی••• 16 •• 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 •• 56 •••بعدی >>